目前分類:社會-這個年代 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

剛在某個網站上不小心看到

有人指出有這麼一個中國台灣聯合的論壇(應該是中國人架的吧)

用了一個超級響亮的名稱:

中國泛藍聯盟




我的媽媽咪呀,裡頭文章我一篇都啃不下去
有研究三民主義的專欄
有孫中山跟蔣中正的專欄

有一個專欄是「復興大中華民國」,下面的說明文字:

青天白日旗,陆皓东烈士设计,是中国民主共和革命的旗帜!更是中国民主共和革命的理想和实践!国父百年前发动民主共和革命的豪情壮志,中华民国诞生的不易, 在我们中国的土地上—我们的宝岛台湾,仍然飘扬着这面象征了我国推翻两千多年君主帝制的伟大民主共和旗帜!我们中国的民主共和之火没有熄灭!只待后辈们的 复兴与传承!历经荣辱与沧桑,亚洲第一个现代民主共和国必将再起!让我们重新荣耀她!承续民国宪法,恢复中国原有的民主国体!

當然,這是對當下政體不滿而產生的情愫。就好像我們談戀愛遇到挫折就緬懷起過去的美好(我賭老婆不會仔細看這篇~哈~)但是很顯然的,這是一廂情願的理想夢想,不是嗎?


還有黃花岡七十二烈士的專欄
下面的聯盟網站更是響噹噹列出一大串
[博讯新闻] [中国国民党] [亲民党] [新党] [中国时报] [馬英九官方網站] [香港神州青年服務社] [孙中山学术研究信息网] [看中国] [大纪元] [动态网] [中華民國國防部軍事新聞網] [中華民國軍事新聞通訊社] [自由亞洲電臺] [美國之音] [新唐人電視臺] [中央日报网路版] [國家政策研究基金會] [華僑救國聯合總會] [王炳章论坛] [自由中国] [中国之路] [中國青年救國團] [中华爱国同心会] [联合新闻网] [龍窩] [泛蓝图书馆] [中國青天聯盟] [大唐网] [中國國民黨非官方論壇] [中華民國自由協會] [中国泛蓝联盟聊天室]

閃的我眼睛都快瞎了~~~

幸好我老爹對於電腦、網路都不甚熟悉,否則他一定每天盯著看

shrek 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


這是修改過後的版本,有關青少年跟八家將的簡單介紹,
同時我也參考了一個法國人在台灣學中文的Sabrina的部落格
她裡頭就有談到廟會、迎神跟八家將的故事,我就引用了她的法文專有名詞(經過她同意,另外,有興趣的人可以去翻翻她的blog,裡頭照片跟說故事的方式真是讓人驚訝如此的深入)

八家將,我原本翻 huit commandants, 八個指揮官,好像也還ok
但是她的解釋是 huit gardiens de l'enfer,哇~更好!因為八家將的目的就在抓壞人呀


------------------------

En 2002, une affaire judiciaire surprenait toute la société taiwanaise. Un collégien fut tué par sept de ces camarades, ces derniers mirent ensuite son corps dans un tonneau qu’ils remplirent de ciment, le jetèrent dans un grand fleuve puis tentèrent d’extorquer de l’argent aux parents de la victime. Après l’enquête de la police, il fut révélé qu’une partie de ces jeunes gens étaient en situation de grave échec scolaire ainsi que membre du groupe rituel des « huit gardiens de l’enfer » « 八家將 ». Bien que nous ne puissions pas affirmer ici que tous les enfants en situation de décrochage scolaire sont à terme enclin à se tourner vers la délinquance, nous constatons cependant au cours de cette dernière décennie qu’il existe un lien potentiel de cause à effet entre une situation d’échec scolaire et une dérive délinquante, voire criminelle.

Le festival rituel des « huit gardiens de l’enfer » est une cérémonie religieuse très importante dans la culture religieuse folklorique de Taiwan, cette dernière peut ce décrire comme une  croyance populaire qui emprunte aussi bien au Confucianisme, au Bouddhisme, ou encore au Taoïsme. La danse rituelle de groupe des « huit gardiens de l’enfer » est une forme de représentation, lors que le Dieu se balade dans la rue, que ce sont ceux qui attrapent les gens qui ne sont pas bons. Ils ne doivent pas sourire et ils fusillent les gens du regard, ils font une sorte de chorégraphie un peu effrayante et ils poussent des cris comme s’ils se préparaient à manger de l’humain. Au fil des années, les lieux de préparation et de répétition en vue de la tenue du festival rituel des « huit gardiens de l’enfer » sont devenus un espace de rencontre pour les jeunes en marge de la société, incluant les décrocheurs scolaires.

Pourquoi les décrocheurs participent à ces groupes rituels? Des recherches montrent que les élèves en grandes difficultés ne tirent aucune attention de leurs professeurs ou de leurs camarades, et ce à cause de leurs mauvaises réputations au sein de l’école. L’exclusion de l’école représente souvent un grand problème car, étant encore mineurs, ils n’ont légalement pas le droit de s’intégrer dans le marché du travail. N’ayant ni diplôme ni expérience professionnelle, ils oscillent à la marge, qu’elle soit scolaire ou sociale. Ils sont malgré tout à la recherche d’espace de reconnaissance.

Selon les statistiques nationales, Taiwan compte plus de huit mille temples officiels et plus de dix mille temples privés, ainsi que  4 millions de croyants. Donc presque tous les mois se tiennent des manifestations rituelles célébrées au sein des temples. Toutes ces festivités nécessitent du temps dans leurs préparations et dans leurs exécutions, ainsi la participation des jeunes décrocheurs à ces festivals est devenue pour eux, une source de revenu ainsi qu’une forme d’intégration dans la société.

La motivation des jeunes à participer a aussi une autre explication ; incarnant aux cours des cérémonies les « huit gardiens de l’enfer », bien maquillés et portant de grands costumes travaillés, ils deviennent l’objet de toutes les attentions, expérience qu’ils ont rarement vécu au cours de leurs parcours scolaires. Ils se trouvent donc valorisés et surtout trouvent eux même leurs places aux seins de ces groupes rituels. Au-delà de ça, la dimension symbolique du rituel est aussi une forme de revalorisation pour eux ; jugés en permanence par le regard des autres, ces jeunes en marge peuvent se considérer comme les juges de « leurs » croyants lorsqu’ils incarnent ces huit gardiens de l’enfer.


shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


la Haute autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet

今天在地鐵上翻報紙時,不小心看到這則新聞,
當下就覺得~哇~不可思議~
在一個小時的枯站之後,進圖書館第一件事就是記下此標題。

附上LeMonde上的報導
Christine Albanel: la loi Hadopi "va être promulguée"

這則新聞主要在說明,從今年夏天或秋天(可能~)開始
法國司法單位有權要求網路公司對其客戶進行非法的下載行為給予制止(也就是斷線!)

此法案內容包括幾點訴求:
1. 成立獨立的公權力機構
2. 針對違反著作權的下載行為,第一階段寄發警告信告知違法,第二階段寄發限時掛號警告信,第三階段通知網路公司予以斷線。
3. 針對非法將著作品下載的使用者給予行政懲罰

這項由法國文化部提出的法案,有可能會在近期交付國會審議通過。

台灣在這部份似乎由經濟部智慧財產局主導??
不過似乎都是「宣導」多於「懲罰」?

法國現在不交由法國人自我約束,直接用法令來消滅「盜版」行為.....
那是不是表示,政府有權「監督」網路上的資料了哩??

有興趣研究的人可以看wiki上的全部資訊 here


LE PETIT RAPPORTEUR
14.06.09 | 08h49
Sarkozy a raison : seule la sévérité de la sanction permet à une société de vivre dans l'harmonie. Bloquer l'accès à Internet aux internautes en infraction va régler le problème du téléchargement illégal... tout comme le remplissage des prisons a éliminé la délinquance. Traiter les effets avant de traiter les causes, voilà qui démontre la compétence de nos dirigeants. Créons, donc, des juridictions spécialisées puisque les caisses sont pleines et les juges assez nonchalants et en surnombre ! Grolapindesgarennes
13.06.09 | 19h11

Autistes, on vous dit, ils sont autistes. Ils n'entendent rien, ils ne voient rien, ils vivent dans un petit monde à eux avec les chefs et les sous chefs et les sous sous chefs. Quel corps médical acceptera d'en prendre soin ? frédéric T.
13.06.09 | 17h58
Est-ce que la gauche forte de ses 47 % de voix aux Européennes + le Modem + les écolos indépendants (c'est à dire 60 % des suffrages au total) vont se décider à flinguer au bazooka la politique sociale, sanitaire et culturelle ahurissante des incompétents qui détiennent l'exécutif. Vont-ils enfin s'entendre pour alerter l'opinion sur la dramatique bêtise de toutes ces mesures présentées comme des réformes et qui sont aussi vaines que coûteuses pour les finances publiques ? Quires
13.06.09 | 16h06
A Andre B. Je ne suis ni de gauche ni de droite, c'est vraiment une vision UMP que de vouloir garder ce clivage laborieux qui ne correspond plus à rien. Deux grands tendances comme toujours ( le lis la guerre du peloponèse ) les Conservateurs (UMP et extreme droite) et les Démocrates (centre droit et socialistes). Sparte contre Athène ... ou est Periclès ? Devinette
13.06.09 | 11h56
Je contrôle, je sors une loi par jour inapplicable (peu importe, ça en jette), je condamne, je matraque le petit peuple, j'emprisonne dès que ça bouge, où que ce soit. Mais, je protègerai toujours mes amis banquiers ou ceux du du CAC 40 (tout en affirmant le contraire, avec autorité, vous savez, en fronçant les sourcils !...) lors de conférences de presse: Qui suis-je ? ANDRE B.
13.06.09 | 09h38
A QUIRES: merci d'apporter à NS le complément énorme des voix obtenues par la gauche. Quires
13.06.09 | 04h23
Capricieux le sarkozy. Faire des juges uniquement pour ça. Ca va reduire le chomage et augmenter la dette ? Quand on voit la duree d'un procès, mon litige administratif à mis 4 ans sans appel, j'ai quelques doutes quand à son application. En plus je ne suis meme pas sur qu'ils aient eu le temps de lire mon dossier assez conséquent. Va falloir qu'il se calme le sarkozy avec ses 12% d'electeurs. Vie avec ta princesse et fiche nous nous la paix avec tes bétises. Dubonsens
12.06.09 | 21h49
Ce gouvernement se focalise sur l'accessoire : on réprime les internautes qui téléchargent des films mais on ferme les yeux sur les financements occultes, sur la prévarication des hauts fonctionnaires "pantoufleurs", sur les cadeaux aux frères du prince et la ploutocratie généralisée au sommet de l'Etat. République bananière à l'agonie ! Cath B.Z
12.06.09 | 21h28
juge ou non, ça ne résoudra pas le problème de la preuve, impossible avec le wifi. Et comme l'a, à juste titre, rappelé le Conseil Constitutionnel, ce ne sera pas à l'accusé de prouver son innocence. PAUL T.
12.06.09 | 20h41
Je ne télécharge jamais: dois-je m'inquiéter des capacités que Big Brother a de me retrouver: Quand je critique ou que j'approuve sur Le Monde électronique un homme politique, ça craint? Sous 2 régimes (un de droite sous Giscard, un de gauche sous Tonton) mon indépendance d'esprit bien connue dans ma Ville m'a valu une vérification fiscale: chou blanc: salarié sans moyen ni envie de frauder! Au final quel est le lobby de professionnels qui a assez de poids pour violer mon intimité informatique?

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


前日,趁拿手機去維修的空檔,停在性格臭豆腐的攤前。

為何說他性格?因為年輕老闆很直接,在攤位前擺了張標示,

詳細內容我忘了,大意是說,要買就要等,不等請別買.....

我停下車時沒有客人在等候,鍋中還有幾塊豆腐在滾

開口要了一份外帶,覺得應該可以立刻拿到香噴噴的豆腐

試探性的詢問老闆:馬上好還是.....(我要說:等一下才拿)

就在我還沒講到等一下時,老闆聽到立刻探頭:

「馬上好?馬上死啦!」

我....我....聽到此句啞然失笑....

回頭來拿臭豆腐時,老闆抓住我開罵

從股市談起,談經濟,談政治.....老闆口罩脫戴N次,

只為了把心中的不快一吐而盡,而我的臭豆腐在兀自在釜中載浮載沉....

可惡的「馬上好」,害我被臭豆腐薰了10分鐘!!!





檢視較大的地圖

shrek 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


Une enquête préliminaire pour "provocation à la haine ou à la violence" a été ouverte afin de retrouver les auteurs et porteurs de la banderole stigmatisant les habitants du Nord brandie samedi 29 mars en finale de la Coupe de la Ligue PSG-Lens, a indiqué, lundi, le parquet de Bobigny. "Pédophiles, chômeurs, consanguins : bienvenue chez les Ch'tis", pouvait-on lire sur la banderole déployée en début de seconde mi-temps par des supporteurs du PSG.

L'enquête préliminaire confiée à la sûreté départementale est diligentée au titre d'une infraction présumée à l'article L332-6 du code du sport, qui réprime la "provocation à la haine ou à la violence" lors des manifestations sportives, qu'elles visent les arbitres, les joueurs, "ou toute autre personne", a précisé un représentant du parquet. Ces faits sont passibles "d'un an d'emprisonnement et 15 000 euros d'amende", selon la même source.





法國近來最賣座的電影 Bienvenue chez les ch'tis,由Dany Boon編劇主演,劇情大致上說一個南部人因工作關係被調職到北部,帶著原先的偏見在北部所發生的趣事,進而瞭解並欣賞北部人的熱情。ch'ti 就是Nord的意思。

然而29號的法國足球比賽,由PSG(巴黎聖傑曼)對上Lens,中場時PSG支持者的席間突然出現一幅標語:「戀童癖、失業者、亂倫...歡迎來到北方」

這個標語一出現立即引發軒然大波,甚至演變成"國家事件"(affaire d'Etat)。Dany Boon也立即跳出來說:「我非常憤怒這樣的行為」(Je suis révolté) 這是恥辱的、低劣的行為。做這個標語的人應該被嚴懲。「這不但是對北部居民一種挑釁、侵虐的言語,甚至是一種歧視!」

根據法國足球協會(LEP)的規定,任何挑起仇恨和暴力的言語,不論是對球員還是對觀眾,都是嚴重的違法,將被處以1年刑期及一萬五千歐元的罰款。


這部電影我看一半(因為是轉錄版),不過光預告我就邊看邊笑重複了好幾次。被「驕傲的」巴黎人這樣惡搞一下,看來巴黎人的名聲在大部分法國居民眼中更臭了~

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Lors de sa première conférence de presse depuis son élection à la présidence de Taïwan, dimanche 23 mars, Ma Ying-jeou, du parti nationaliste Kuomintang (KMT), a souhaité le maintien du statu quo qui existe entre l'île et la Chine, à savoir pas d'indépendance ni de réunification, tout en signalant son intention de signer un "traité de paix" avec son puissant voisin, avec lequel il est officiellement en guerre depuis près de 60 ans.

Elu avec 58 % des suffrages, Ma Ying-jeou a par ailleurs prôné le rétablissement des relations commerciales directes avec Pékin et la création d'un marché commun entre les deux pays. "Nous ne nierons pas leur existence mais nous ne pouvons pas reconnaître leur souveraineté" sur Taïwan, a-t-il résumé, souhaitant que les discussions se déroulent "sur un pied d'égalité". Il a indiqué qu'il n'avait pas l'intention de se rendre prochainement en Chine, mais a laissé entendre qu'il pourrait visiter d'autres pays avant sa prise de fonction, le 20 mai. Le Japon et Singapour lui ont notamment adressé leurs félicitations.

"LE DALAÏ-LAMA SERA PLUS QUE LE BIENVENU" À TAÏWAN S'il a donné des gages de bonne volonté à Pékin, le président élu a également abordé des thèmes moins consensuel, comme celui des droits de l'homme. Il a rappelé son "ferme engagement en [leur] faveur" et a regretté que "la Chine continentale refuse de voir notre drapeau flotter sur le parcours de la flamme [olympique] nous ne pouvons l'accepter". Et en cas de d'aggravation de la situation au Tibet, M. Ma n'a pas hésité à envisager "la possibilité de ne pas envoyer d'athlètes aux Jeux" de Pékin, ni d'accueillir le dalaï-lama à Taïwan. "Le dalaï-lama sera plus que le bienvenu", a déclaré le président élu, qui prendra ses fonctions le 20 mai.

Les Etats-Unis, qui ont mis fin à leur reconnaissance diplomatique formelle de Taïwan en 1979 lorsqu'ils ont reconnu la Chine et sa doctrine d'"une seule Chine", ont qualifié la victoire de M. Ma de"nouvelle opportunité" pour la région. "Il revient à Taïwan et à Pékin de construire les bases essentielles pour la paix et la stabilité en poursuivant le dialogue par tous les moyens disponibles et de réfréner toute initiative unilatérale", a notamment souligné la présidence américaine.

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Sarkozy Salon de l'Agriculture Paris feb. 08
some guy refuses to shake hands with the french president who then tells him: "casses-toi, pauvre con" ie. "fuck you, poor jerk"






shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


La loi en remplacement du CPE devrait être définitivement adoptée jeudi

a proposition de loi UMP sur "l'accès des jeunes à la vie active en entreprise" destinée à remplacer le contrat première embauche (CPE), devrait être définitivement adoptée par le Parlement, jeudi 13 avril au soir. La commission des affaires sociales du Sénat doit examiner dès mercredi après-midi ce texte que les députés ont adopté par 151 voix pour et 93 contre. Les groupes UMP et UDF ont voté pour, alors que les groupes PS et PC ont voté contre. Le Parti socialiste a déjà fait savoir qu'il ne saisirait pas le Conseil constitutionnel sur cette loi, comme il avait l'avait fait pour le CPE.

"Cette proposition de loi s'appuie sur des dispositifs qui existent déjà", a reconnu Jean-Louis Borloo, ministre de l'emploi, lors des discussions de mercredi matin à l'Assemblée. "Mais pour les jeunes en difficulté, il vaut mieux doper des dispositifs qui existent qu'imaginer des dispositifs qui, par nature, mettront du temps à se mettre en place", a-t-il ajouté.

M. CHIRAC APPELLE À LA REPRISE DES COURS

Mardi soir, la discussion générale avait viré à l'affrontement politique dans une certaine confusion. Le député PS Didier Migaud avait demandé une réunion de la commission des finances afin de vérifier la recevabilité de la proposition de loi. Celle-ci prévoit en effet une série de mesures en faveur des jeunes peu qualifiés dont le coût est évalué à 150 millions d'euros. Or, en vertu de l'article 40 de la Constitution, les propositions ou amendements de parlementaires ne sont pas recevables s'ils diminuent les ressources ou aggravent la dette publique. Le président de la commission des finances, Pierre Méhaignerie, avait finalement fait valoir que le gouvernement ayant déposé dans la soirée un amendement prenant en compte "la totalité de la dépense", le texte était recevable.

Jacques Chirac a, pour sa part, indiqué mercredi en conseil des ministres, que "tous les jeunes doivent pouvoir reprendre leurs cours et préparer leurs examens" après "la situation de blocage" qu'a connue le pays. Le président de la République a rappelé qu'il avait décidé de remplacer le CPE "pour sortir d'une situation de blocage et poursuivre [la] marche en avant dans le combat pour l'emploi". "Je l'ai voulu dans un souci d'ordre et d'apaisement", a-t-il expliqué à ses ministres.

De plus, le chef de l'Etat a demandé au gouvernement "cohésion, mobilisation et résultat", et jugé qu'il fallait "redoubler d'effort pour que les instruments que nous avons déjà mis en place pour l'emploi, et qui donnent depuis onze mois des résultats, puissent atteindre leur efficacité maximale sur le terrain".

其實正如文中所說得,這樣的培訓機構其實已經存在,但是受到重視的程度不一,
尤其對於居於弱勢的青年族群來說,這無疑是另一個「柵欄」。
列出一些調查和統計數據,不過我理解的程度尚有限,文中可能會有前後矛盾或疏漏之處。

Quelle formation qualifiante differee pour les jeunes non diplomes

法國青少年的危機


「沒有文憑的青年」(Les jeunes non diplômés) ,這個族群在近十年來一直是青少年問題所探討的主軸之一。學校教育的挫敗、因失業而引發的社會問題、處於社會不利地位的家庭影響等,這個族群所代表的是法國政府在面對社會、教育、經濟等措施時必須正視的問題。實際上,如何幫助解決這群提早中斷學業青年的問題,是政府亟欲優先解決的問題之一,而自20042月,經由教育部及相關部會的研擬之下,推出「後期職業能力培訓機構」(formations qualifiantes différées)希望能解決就業的問題。


1.無文憑青年之相關數據及進路

依照1998年的統計資料,將近有155,000青年是沒有任何文憑或僅有國中文憑,而其中有120,000人是在高中階段脫離學校教育(其中有90%的青少年其年齡層在17~20歲之間)

2. 中斷學業的年齡

約有24%的學生在國中階段即中斷其學業。然而有超過2/3的學生在高中階段接受職業教育的培訓期間,選擇脫離學業而提早進入職場。

3. 無文憑青年的特性

3.1 性別比例與工作型態

在性別上,男生人數比女生高約三成(62 :38)。而在進入職場後,其工作型態與性別有著很大的區隔,但在銷售及會計等工作性質,其男女比例差距較小。女生所從事的工作大都是屬於第三級產業:秘書、會計、售貨員、清潔、旅館業、餐飲業等服務性質的工作。男生則偏向從事勞力性質工作:電機、建築、汽車、版金、焊接、推銷等工作。

3.2 家庭背景

從社會角度來觀察,「無文憑青年」有很大的比例出身於藍領家庭(工人或雇員)。調查其家庭背景,有33%的青年出身自工人家庭,而父母接受高等教育的案例僅13%。意即僅有1/6的青年出身自於中等以上的家庭。然而更明顯的差距表現在其出生背景。事實上,有很大的比例屬於歐洲以外移民的第二代,其中又以Maghrébin佔大多數。以父親非歐裔的子女表現來看,23%的子女提早中斷學業,11%選擇職業文憑,僅8%具有高等文憑。這樣的調查數據或許太過於強調移民家庭的水準,然而不可否認的是,這一族群在融入法國社會(教育、工作、經濟)上有著更為明顯的差距。


3.3  工作狀況

在追蹤無文憑青年進入職場工作的表現,觀察其頭三年的統計數據,我們可以發現有23%的人工作低於六個月(短期工或甚至沒有工作)。但也有26%的人工作情況穩定(有長期的工作及穩定的表現)。而介於二種族群的,有28%的青年僅有無持續性的工作(低於10個月)23%屬於正式雇員,但沒有簽訂正式契約或僅有短期契約。

從他們的學業表現來看具有以下幾點特色:

3.3.1 無法找到工作者,大部分屬於國中階段即中斷學業。

3.3.2 女生在進入職場的困難度高於男生。

3.3.3 曾有學徒經驗者在找工作上比只接受學校教育(職業高中)的學生來的容易許多。

事實上,超過80%的青年在中斷學業進入職場工作之後,完全沒有接受培訓機構的幫助。相同的,這個族群中僅有7%的比例接受由企業提供的在職訓練,相較於擁有BEPCAP證書的青年有12%參加訓練,而具有高等教育證書者則有32%。由此可知,企業在培訓人才時,仍將焦點放在具有專業證照的員工上,使得中斷學業的這群青年無法得到平等的待遇。

除了企業之外,地區就業資訊與輔導工作站(PAIO)在培育訓練上佔有重要的角色。他們幫助這群沒有文憑的青年,尤其當這些人已經歷一定時間的失業(超過8成的人曾經歷超過6個月的失業期)。即便如此,工作站所能提供的幫助仍屬有限,僅有少部份沒文憑的青年透過此機構的幫助重新回到職場(佔無文憑青年總數的10%)

從以上的分析可以發現,僅有少部份的人能獲得在職訓練機構的幫助,其原因有二:(1) 進入在職訓練機構的困難(所屬區域缺乏相關資源、經濟條件不允許等因素)(2) 有很大部份的人並不瞭解自身所需要的培訓及相關影響。

4. 職業能力培訓機構的特色

甚麼才是這群沒有學位或證書的青年們所需要的能力培訓機構?從他們的對重新進入培訓機構的態度可見端倪。對照自願參加培育機構再訓練的人與對此看法持反對意見的青年,後者對於能力培訓仍缺乏信心,且在動機上明顯趨於被動。然而這不代表他們對此機制的完全絕望,下面便列出透過訪問他們的需求,歸納出所謂適合的培育機構需要具備幾項特點:

1.    一個具有明確能提昇職業技能的培訓。若此培訓能立即滿足他們對職業的需求時,參與的動機會強烈許多。

2.   對於培育方式的要求,需有別於傳統教育的訓練模式,也就是不要只談理論、學生必須黏在椅子上聽課和永無止盡的報告。

3.   教師所扮演的角色,需能拋棄傳統的教師權威,拉近與學生的距離。

4.   培育機構需具有開創就業市場的角色。

5.    對於提昇薪資所產生的影響。(在這點上受訪學生意見較為分歧,但大多數人僅以最低薪資水準(SMIC)來當作參照點,即便他們評估後續影響應遠高於此。)

5. 學校與學習經驗對工作市場的影響

對於中斷學業而缺乏證書的青年,其態度的表現受到二個主要因素的影響:

5.1學校教育的實際經驗

他們在心態表線上似乎和一般畢業生,甚至在校生相比有著明顯的差異。事實上,他們之所以中斷學業的原因使我們可以隱約瞭解其心態的發展:對部份人來說,他們已經失去「重拾筆桿」的興趣,由於學業的失敗所造成對自我認同的喪失。於此同時,他們把學業失敗和學校教育劃上等號,這樣的出發點有害於日後重新接受培育訓練的動力。另一部份人,由於提早離開學校教育,即使不好的學習經驗讓他們體認到自身的能力限制,但也迫使他們尋找一條最能接受的出路。中斷學業或許可視為一次失敗的輔導,或是對學校科目喪失學習興趣。然而他們的離開不是被學校所「拋棄」,而是在既定的框架下被判定為無法適應。在這樣的觀點下,或許讓他們提早進入社會生活未嘗不是另一種較適合的方式。


6. 證照、文憑的效用?

在尋找工作時,除了基本的簡歷(CV)之外,證照無疑是另一個有力的條件。然而,許多人不再相信所謂的「培育機構」,同樣也反抗所謂能力證書。而當他們處於長期失業或不穩定的工作狀況時,鮮少有人會發覺這和本身能力的缺乏有著直接的關聯。


N.B. Maghrébin, 西北非摩洛哥、阿爾及利亞、突尼西亞三國的總稱

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()






<�以上照片取自Le Monde>

法國的暴動進入第12天,
來自台灣的問候,已經從關心變成"警告"了~
本來沒打算寫這類文章的。看來要簡單說明一下,讓家人曉得事情進展的如何。

法國政府除了不斷加派警力之外,實在沒辦法有其他強硬措施。
如同美軍最怕打城市游擊戰一般,優勢警力在城市中實在無用武之地。
當地居民四處流竄,東燒個汽車,西燒個垃圾桶,南來個衝撞警局,北來個石塊攻擊。
要制服對方,除非已更優勢的警力包圍整個區域。
然而到底是誰在作亂?
該地區的不良份子?這樣說或許太小看這群人了。
其實,整個移民區域一直是N顆不定時炸彈,
在經濟、教育、生活上一直處於弱勢的他們,除了圖個溫飽,還能求什麼?
若這群人決定團結起來向法國政府要求更合理的居民待遇,
我看全法各大小城市都無法倖免。北從我住的里爾(Lille),南至土魯斯(toulouse)
日前都傳出零星的縱火與紛擾的事件。

事情的來龍去脈,其實各家新聞都有說明;
主要是警察在緝捕嫌疑犯時,有二名青少年雖不是追緝目標,但他們仍拔腿就跑
而在逃跑過程中因誤觸變電箱而傷重而死。
剛開始,只有該區的青少年鼓譟,要求警察道歉、負責。然而他們手段激烈,逼的
警方不得不採取鎮壓措施。
幾天過後,紛亂不斷沒有平息,反而引發其他區域的居民紛紛"響應"
而法國的馬英九,撒枸杞先生身為內政部長,站上火線支持鎮暴行為,
然而,孰料他的一席有如『50億金援』般的效果,引發各方超高級反彈,
上從政治敵人,下至販夫走卒均為之嘩然。

『Vous en avez assez de cette bande de racaille? Eh bien, on va vous en débarrasser.』
『你們受夠了這群社會的敗類嗎, 那麼,我們會替你們將其清除。』


據說,撒枸杞先生讓許多法國人重新認識racaille這個單字,因為它似乎很久沒出現啦。

此話一出,掃到所有中下階層移民的痛腳,暴動當然不見平息。
雖然法國媒體沒有把後續暴動跟撒枸杞先生的言論直接劃上等號,
但好一陣子注意力的確轉移到他身上,直到暴動越衍越烈,
總統不得不站出來要求大家站在同一陣線,停止其他有可能激勵暴動的政治語言。

實際今日,法國政府終於準備祭出另一項法寶:couvre-feu (N.宵禁)
總理Villepin在星期一晚上將宣佈此項政策,
讓各區域首長能決定是否要將該區域實施宵禁。

若真的執行下來,下一步就是要出動軍隊了。

目前暴動仍以製造紛亂的反政府行為為主,並沒有針對移民的反種族主義出現。
(他們都是移民,也都是種族主義的受害者)
也鮮少直接針對一般民眾的攻擊行為。
不過還是要小心,夜晚少進入郊區,以免遭受無妄之災。

shrek 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()




相信今天最大的新聞,都有個共同點:返家~

墾丁的遊客在被困了一個禮拜之後,終於在搶修之下可以陸續返家

災民在豪雨過後,也開始返家整理家園

但是這些新聞都及不上,林志玲準備返家了~

人在大連就醫的林志玲,在墜馬受傷之後,每天的新聞都有她的報導~

身邊的人都被調查報導過一遍之後,現在就連那匹“好運來”也無法倖免

除了她的個性、經歷、品德之外,還說她是劣質品、淘汰貨

我猜記者接下來會把好運來的祖宗八代、星座運勢都拿出來品評一番

好了~現在林志玲要搭SOS醫療專機回台灣,住台大的總統病房....

這有什麼值得激動到必須大篇幅報導的?搞到現在還有人要放病毒、搞暗殺?!

所以:台灣媒體就算不是社會的亂源,也是社會亂源暗中的推手

這句話個人是非常贊同的!

最後,林志玲和蔣經國有什麼關係? 沒有!

只是用孤狗查詢“兩蔣移靈”的消息,噹噹噹~2篇新聞。

林志玲墜馬、返台新聞.....N則。

志玲大勝!!!

shrek 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



沒騙你,我真的只是看熱鬧的...
昨晚10點整,準時看著新聞打出這次法國公投的結果...
外頭唏哩哩的下著雨...氣溫驟降,不得不裹著棉被
而電視裡頭各黨各派的老頭子老太婆們
輸的一方咬牙切齒...
贏的一方氣定神閒...

看到最好笑的一句對話:
「你現在可以笑了吧~」輸家如是說。
「我沒有笑!」贏家嘴角抽動。
「我笑了...」看熱鬧的我。

shrek 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Hier, l'euro a encore reculé face au dollar pour tomber à son plus bas niveau depuis sept mois, à 1,2545 dollar. L'approche du référendum français sur la Constitution européenne et la perspective d'un rejet du traité aux Pays-Bas ont évidemment pesé sur les marchés mais la baisse de la monnaie unique depuis plusieurs mois a d'autres explications. Comme l'a admis hier le président de la Banque centrale européenne (BCE), Jean-Claude Trichet, «les risques de baisse pesant sur la croissance économique, qui avaient été identifiés dans le passé, en particulier ceux liés à la persistance des prix élevés du pétrole, se sont partiellement matérialisés au cours des derniers mois». En clair, le recul d'environ 15% du prix du baril depuis début avril et le rebond du dollar ne suffisent pas à redonner du tonus à l'Europe.

Les économies de la zone restent en outre pénalisées par une monnaie qui demeure trop chère et creuse le déficit commercial, comme en témoigne le mauvais chiffre de la croissance française au premier trimestre.

L'écart avec les États-Unis se creuse. Or, le président de la BCE a été très clair hier : alors que les pressions pour une baisse des taux directeurs européens surgissent à nouveau, il a estimé qu'un tel geste serait plus préjudiciable que bénéfique car il réveillerait les craintes d'inflation sur les marchés obligataires. Il a en revanche estimé que la Chine devrait agir pour réévaluer sa devise, le yuan.


歐元兌換美元降至七個月以來的新低點。
從yahoo上查詢匯率,目前歐元對台幣是 1: 38.2x
現在是不是進場的時機?俺沒這麼大本事預測,請雯小如出馬 XD
不過另一則新聞如是說,OCDE認為目前是歐洲經濟市場疲軟期...
對我來說這是個好消息,
對歐洲市場來說,有點烏雲罩頂...

L'OCDE confirme le coup de fatigue de l'économie européenne
L'organisation a révisé ce matin à la baisse ses prévisions de croissance pour 2005 et 2006 à respectivement 2,6% et 2,8% pour ses trente pays membres, estimant que l'activité économique des pays industrialisés a marqué le pas ces derniers mois

OCDE早先估計05/06經濟成長率在2.9%~3.1%之間
不過現在情形比當初估計更加惡化(這詞似乎言重了)
補充說明,04/05的經濟成長率 3.4% 而再之前是 3.6%

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近一連幾天法國公務員正如火如荼的進行大罷工。
從禮拜二的郵務人員、禮拜三的鐵路員工
而教師、政府行政人員及各行業社團的公會,
則於一月二十日召集大型的罷工及遊行。
他們共同的訴求:薪水。
沒辦法,只有這神奇的東西能讓人在寒冬冷冽的寒風中,還願意踏出家門去搖旗吶喊。
新聞報導,根據統計,一般民眾對於這次罷工的支持率高達六成多。
這對生活在台灣的民眾是很難想像的。
你能想像這一天,火車不開,公車不駛,捷運關門。
市政府所轄各大大小小機關都關門一天.....
連學校都放假一天,因為老師罷工不來上課.....
剛跟阿虎說,他回答:「真好~我也想罷工~」
呵呵~台灣人還是勤奮又認命,就算有不滿,下班後喝杯酒吐個苦水,
隔天又是好漢一條~

其實,我是真的忘記今天有大罷工。
所以出門時覺得怪怪的,怎麼路上行人比平常多好幾倍。
地鐵站的出口旁擠滿等接駁公車的民眾。
這樣說來,法國人應該也屬於認命的一種....
為了尊重罷工者的權益,所以他們接受這一天生活的不方便。
老太婆還是拎著菜籃車出門,然後走一大段路回家。
問路的人明顯增加,因為平常都在地鐵裡鑽來鑽去,
難得上來走路,結果不認得路 XD

結論:這讓我想起前幾天新聞報導,有個與教師相關的法案舉辦公聽會,
內容大概就是視教師為"工作"者,有權力籌組公會,當然也有權力罷工之類的。
結果現場來了一堆家長、學生代表,還發生肢體衝突....
「教師」這個職業常被人拿來檢視或比較,他的福利、退休金、假期等等。
我比較過法國和台灣教師薪資平均所得,尤其在中小學部份,其實是差不多水平的。
不過法國教師是否和台灣一樣享有更多的福利,這我就不得而知了。
但是,教師在法國所得並不算高,這是確定的....難怪他們要站出來 ^ ^"

En grève, les fonctionnaires réclament la fin de la rigueur salariale.
罷工,公務員請求終止艱苦的薪資待遇。

Après les postiers, mardi, et les cheminots, mercredi, les enseignants et les agents des administrations, des hôpitaux et des collectivités territoriales devaient faire grève et manifester jeudi 20 janvier à l'appel des syndicats. Ils dénoncent les pertes de pouvoir d'achat et les réductions d'emplois

shrek 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


當一個國家的榮耀在全球面前展現時
這個榮耀是個人的、是國家的,更是全體國民的
當國旗能在會場中冉冉升起
此時此刻飄揚著屬於我們的國歌
當我們面對著這一刻的來臨
內心的激動  喜悅 與驕傲  相信都寫在彼此的臉上
這樣的感覺,不分你我,更沒有時間空間的界限
謝謝你們
讓我在電視前流下激動的眼淚
更希望有一天,會場飄揚著是我們的國旗
飄揚著我們的國歌,不再是Chinese Taipei
而是Taiwan

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其實從我到法國快四個月之間,已經陸陸續續有許多大型的遊行活動,像是上個月的反戰遊行...etc。
不過,這次的遊行我可是親自跑到遊行隊伍的......"旁邊",親身體驗一下法國最有名的罷工遊行^_^
這次的遊行跟"退休制度"(retrait)有關,依據小弟不才的法文所知,似乎是政府有意將退休年限提高,但是這個制度對於公務人員和私營企業(法國不管公私立公司行號的僱員都受退休制度的保護)無法達成公平的待遇。所以嚕,今天上午11點整開始,全法同步舉行盛大的遊行活動。
早上十點半就抱著相機出門,準備好好體驗一下有名的法國式遊行,不過,我所在的TOURS,說大不大,說小也不算小,集合地點在哪我可是一點也不知,只好自己四處亂逛.....走到市中心廣場附近時,看到警察多了起來,心想“嘿~應該不遠了喔”果然,rue NATIONALE遙遠的另一頭,只見旗幟飄揚,人頭鑽動,隱約傳來一陣陣的呼喊聲......
我找了一個公車亭的位子,好整以暇的等待遊行隊伍經過.....整整過了一個半小時,遊行隊伍不斷經過我的面前,仍然看不到盡頭在哪裡*(*&$(^#....只見遊行隊伍裡扶老攜幼,全家大小出動,背心、標語、旗幟、煙火、廣播器...etc,道具真是一點也不缺。可惜的是,想照點別出心裁的裝扮有點困難...
等到這遊行隊伍結束可能要再等一個小時才行....收拾行囊,買個三明治回家去...
相較之下,台灣的遊行似乎“激烈”多了,雞蛋、石頭、冥紙等必備“武器”,「可看性」比較高呢!!

shrek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()